В Москве открылся новый книжный магазин – «Циолковский». Его девиз – «Читать. Думать. Действовать».
Google не сможет создать крупнейшую в мире цифровую библиотеку.

Жизнь и творчество Валерьяна Пидмогильного

19-10-2017

Наконец, он заводит своего героя и читателя в еще один мир - помещение типовой городской семьи, образцовых мещан Бориса Викторовича (бывшего хорошего знакомого) и Надежды Семеновны (первого Степана любви). В конце романа Пидмогильный «заставляет» Степана Радченко еще раз обойти знакомые ему места: то осталось неизменным, то стало совсем другим, возможно, именно из Степанов вмешательства. Но, отбыв такие «смотрины», Степан окончательно убеждается, что все это для него чужое, далекое или и ненавистно. Если он и любит свое прошлое, то не за то, что оно было, а именно за то, что оно прошло. Таким остается Степан Радченко - сложным, противоречивым, неоднозначным. Но можем быть уверены в одном: этот человек напишет книгу, Пидмогильный рассказал о первом Степанов рассказ «Бритва», о подъеме и упадок творчества, о долгие и тяжелые поиски тем и вдохновения. Он показал, как родился Автор - и даже получил новое крещение, избрав псевдоним. Тот, кто был Степаном, стал Стефаном. Писатель оставляет своего героя, когда тот садится писать сочинение собственной жизни. Последнее предложение романа заканчивается там, где должна начаться повесть Степана Радченко: «Тогда, в тишине лампы над столам, писал свою повесть о людях». Понятно, что этот роман прежде всего - психологический произведение. Образ Степана Радченко далеко не однозначен, как его часто трактовали. Писатель изобразил человека, в которой постоянно борются добро со злом, иногда ради личного утверждения способна пойти даже на преступление, не будет страдать и от человеческих жертв, и вместе - это неординарная личность с выраженной общественной и психологической неодновимирнистю, не лишена умение скептически, а то и иронически, воспринимать себя и окружающий мир. В этом романе В. Пидмогильный предстает как лучший продолжатель традиций европейской литературы, в частности произведений «Отец Горио» Бальзака, «Милый друг» Мопассана, «Кандид» Вольтера, которые он именно тогда и переводил. Роман «Город» убедил критику в том, что писатель «интересуется не человечеством, а человеком». Эта, на сегодня вполне приемлемая характеристика, звучала далеко не положительное в то время, когда в литературе производился курс на прославление коллективизма, а психологизм зневажався как традиция «мелкобуржуазная», как проявление враждебной идеологии.


Другие статьи по теме:
 Жизнь и творчество Ивана Франко
 Жизненный и творческий путь Г. Косынки
 Жизнь и творчество Виктора Близнеца
 Жизнь и творчество Ивана Сенченко
 Жизнь и творчество Валерий Шевчук

Добавить комментарий:

Введите ваше имя:

Комментарий: