![]() |
В Москве открылся новый книжный магазин – «Циолковский». Его девиз – «Читать. Думать. Действовать». |
![]() |
Google не сможет создать крупнейшую в мире цифровую библиотеку. |
Волынские писатели в государстве |
22-07-2023 |
Достаточно широко здесь представлены поэтическое слово. Темы стихов разные. Здесь и вечная любовная лирика, неисчерпаема для десятков поколений поэтов: Андрей Крыштальский "Эротика", Иван Чернецкий "Забелели снега", Наталья Лабнюк "Зимнее город", Валентина Штинько "Еще раз о душе". На страницах газеты много пейзажных стихотворений. В них доминирует любовь к природе родного края, очеловеченной и одухотворенной: Виктор Вербич "В зеркале Свитязя", Валентина Штинько "Вечернее", Виктор Лазарук "Лепесток и вечность", Михаил Пронько "Замерзшее море". Вечной есть и тема поэта и поэзии: Виктор Лазарук "Чудом", Василий Гей "О поэзии, поэтов и не поэтов". Но наиболее распространены актуальны сегодня патриотические мотивы: Надежда Гуменюк "Чумакивна", Петр Мах "Не убить свободы, что горит во мне", "Я в Киеве не вижу Украину", Василий Гей "Улица Леси Украинской в Луцке", "Август".
В газете "Волынь" был опубликован отрывок из поэмы Василия Гея "подрубленное дерево рода". Как сказал сам автор в предисловии, ему хотелось показать на примере судьбы одной многострадальной семьи, корни которой подрубили во времена сталинского геноцида, судьбу всей Украине. Главные мотивы произведения - любовь к отчему краю, матери. Идея поэмы - для плодотворной работы и творчества на родной земле человек должен иметь свободу. Поэма состоит из отдельных, но объединенных семантической целостностью стихов. Каждый из них имеет оптимистический конец. Иногда он звучит как призыв:
Эй, круторогие, не бойтесь воронов,
Борозду судьбы тяните к людям,
Ляжет когда-нибудь жатву на руки,
Судьба, еще не попирается, гей! [3].
Более весомое сравнению с поэзией место в газете занимают публицистические произведения литераторов, поскольку публицистические жанры являются определяющими для средств массовой информации. Кроме того, писатель Петр Боярчук является собственным корреспондентом "Волыни" в Гороховском районе, а писатели Владимир Лис и Валентина Штинько - журналисты этой газеты.
Петр Боярчук, автор книги "" Крик голодного зверя ", много пишет о людях, которые связали свою судьбу с УПА. Его перу принадлежат статьи:" Дом для сталинской каторжанка "," Храбрый орел с Трояновка "В газете опубликован очерк" крестик, который грел в Сибири ", отрывок из новой книги, в центре - автобиографический эпизод из жизни мальчика, семья которого была вывезена в Сибирь. Бабушка переслала ему крестик из Почаева, и парнишка повесил его на шею под пионерский галстук, но во давлением "идеологически грамотной" пионервожатой крестика пришлось снять. Школьник закопал его под завалинки дома до лучших времен.
Главная мысль этого произведения, по законам публицистического жанра, четко подчеркнута: "Каждый, кто стремится жить по законам общечеловеческой морали, должен построить честный крест и храм добра, правды и справедливости прежде всего в себе" [1].
Представительницей "женской ветви поэзии" Волыни является Валентина Штинько. Ее творчество состоит из двух книг стихов "Тень слезы" и "Терновая платок". Сейчас поэтесса работает над новой документальной книгой о нашей землячке Галину Мельник-Скоропадские. А в газете помещено много стихотворений Валентины Штинько. Поскольку она является заведующей отделом национального возрождения газеты, главная тема ее публицистических произведений - возрождение духовности на Волыни. Одна из составляющих этой темы - история религиозных общин разных конфессий в нашей области. Это интервью с отцом Романом Бореем и история греко-католической общины "Греко-католики на Волыни", разговор с председателем Луцко-Волынской епархии Киевского патриархата митрополитом Яковом "Чтобы мы были единственными", беседа с преосвященнийший Симеоном, епископом Владимир-Волынским и Ковелем. Настоящей находкой для читателей, интересующихся происхождением христианских обрядов, есть рубрика "Праздники в нашем доме", где помещены церковный календарь на неделю с подробными объяснениями истории каждого праздника. Автор проводит параллель между христианскими и языческими обрядами, используя при этом исследования украинских этнографов Олексы Воропая, Василия Скуратовского, Павла Чубинского. Очень удачно подобраны поэтические названия каждой статьи: "Пусть омиються в Иордане и тела и души", "Прошел Предтеча, унес праздники на плечи", "От Петра Вериги разбиваются льда" и т.п. Каждую статью сопровождает цитата из Священного Писания, которая соответствует теме. Например, под заголовком "Завтра - Пасха" цитата: "Очистите старую закваску, чтобы быть вам новым тестом, так вы пресные, ибо Пасха наша, Христос, за вас в жертву. Посему станем праздновать не со старою растворе, оные в растворе злобы и лукавства, но с опресноками чистоты и истины "(Новый Завет Из послания апостола Павла к Коринфянам) [6].





Добавить комментарий: