![]() |
В Москве открылся новый книжный магазин – «Циолковский». Его девиз – «Читать. Думать. Действовать». |
![]() |
Google не сможет создать крупнейшую в мире цифровую библиотеку. |
Роман Иванович Иваничук |
13-03-2023 |
Иваничук - автор массы новелл: "Прут несет лед" (1958), "Не рубите ясеней" (1961), "Под сводом храма" (1961), "Тополиная пурга" (1965), "Дом на несчастье" (1969), "Седые ночи" (1975).
Его наиболее небезызвестная трилогия "Край большака" (19640.
Повести: "Город" (1977) и "7-е небо" (1985), в которых показана борьба украиеського народа за освобождение западно-украинских земель от чужеземного господства.
2 его легко прекрасные произведения "Журавлиный крик" (1968 опубликован 1988) и "Шрамы на скале" (1987) достаточно известны. В последнем романе возникает образ Ивана Франко. Автор был удостоен Шевчен-кивской премии за 2 произведения "Вода из камня" (1982) и "IV-е измерение" (1984). Награждение про-лось в 1985 г..
Когда Иваничук приобрел определенного творческого опыта, а это было в 60-х гг., он, внезапно для читателя обращается к исторической прозе. Он углубляет собственный писательский во времена давно минувшие, как страстный современник, мыслитель и патриот собственного народа. Подобная проза с высокой скоростью приносит автору заслуженное признание.
Выдающимся романом Иваничука - роман "Мальвы" (1968) - рассказ о трагичеи страницы прошедшего украинского народа. В произведении письменнник глубоко разработал тематику яничарства, отказ родного народа, родительской земли. Роман перекликается с романом Ч. Ацтанатова "И дольше столетия длится день" или "Дуранний полустанок", где изображаются подобные же явления измены и ее разоблачения.
За этот роман автора достаточно долго преследовали. События романа разворачиваются на фоне возрождения украинской государственности под руководством Б. Хмельницкого, и содержат неперестийний материал по тогдашней истории Крыма и Турции.
Исторической прозе писателя присущие гостросюжетнисть, оригинальность стилевых приемов, сочетание элегантной художественной фантастики, корни которой в фольклорных источниках, с правдой факта, научной достоверностью.
Несколько произведений автора переведены на белорусский, литовский, российский, грузинский, польский и иные языки.
1 2 |





Добавить комментарий: