![]() |
В Москве открылся новый книжный магазин – «Циолковский». Его девиз – «Читать. Думать. Действовать». |
![]() |
Google не сможет создать крупнейшую в мире цифровую библиотеку. |
Евгений Гребенка. Басни в детском чтении. |
04-12-2022 |
Как только господин с господином зазмагався,
Смотри - у мужиков шевелюры уже трещат.
(«Школьник Денис)
Ироничными строками басни «Волк и огонь» словно суммируется опыт этих взаимоотношений:
Мой отец так говорил: «С господами хорошо жить,
Водится с ними пусть тебе господь поможет,
С ними можно есть и пить,
А целовать их - упаси нас боже »
Примечательно, что именно эту басню Пушкин, по преданию, собирался перевести на русский язык.
Сопоставляя две морали - барскую и народную, хищническую и гуманное, - Гребенка отмечает моральной превосходства простого люда. Труженики сравниваются с «лучшим зерном», с налитыми колосьями, а господа - с «половой навесной», с пустыми колосьями, что «растут на ниве даром» (басни «Пшеница», «Ячмень»),
Для своих аллегорий баснописец подбирает красноречивые имена. С одной стороны выступают Медведь, Волк, Лиса, Будяк, Орел, Хмель, с другой - ВИЧ, Зозуля, Снегирь, Агнец, Коноплиночка, Рожа. Удачно используя характерные природные признаки и качества различных представителей животного и растительного мира, включая фольклорные традиции и народное восприятие окружающей природы, Гребенка прозрачно и сжато излагает свои мысли, делает их понятными для каждого читателя.





Добавить комментарий: